Բանաստեղծ Վահէ Արսենի «Կանաչ աստուածների վերադարձը»
թարգմանվել է հոլանդերեն
17-02-2010 20:10:00 | | Մշակոյթ
ՄԱԱՍԼՈՅՍ, 17 ՓԵՏՐՈՒԱՐԻ, ՆՈՅԵԱՆ ՏԱՊԱՆ-ՀԱՅԵՐՆ ԱՅՍՕՐ:
Հոլանդիայի Մաասլոյս քաղաքի մշակոյթային կենտրոնում տեղի է ունեցել
հայ բանաստեղծ Վահէ Արսենի «Կանաչ աստուածների վերադարձը»
ժողովածուի հոլանդերեն թարգմանության շնորհանդէսը, տեղեկացնում է
radiovatikana.org կայքէջը: Ելոյթ են ունեցել ժողովածուի
թարգմանիչ Աննա Մարիա Մարտիրոսեան-Մատտաարը, կենտրոնի տնօրէնը եւ
Լա Հեյում Հայաստանի հիւպատոս Արշակ Մանուկեանը: Գրքի
թարգմանության առթիւ Վահէ Արսէնին շնորհուել է հոլանդական լաւագոյն
երիտասարդ բանաստեղծների` Չեմփ-2010 ամենամեայ մրցանակը, իսկ
հյուպատոսությանը` հոլանդերեն լեզւով տպագրված
բանաստեղծութիւնների ժողովածուի առաջին օրինակը:
Հաղորդագրութիւնից տեղեկանում ենք, որ բանաստեղծութիւնների
այս ժողովածուն` վերջին տասնամեակներում հոլանդերեն թարգմանված
առաջին գիրքն է: Ի դէեպ, Աննա Մարիա Մարտիրոսեան-Մատտաարը
հոլանդերեն թարգմանել է նաեւ «Սասունցի Դավիթ»
դյուցազներգությունը, որը լոյս կտեսնի ապրիլ ամսին: